|
12 лет Я Юля. Родилась 29 июля 1984 г. в год Крысы. По знаку зодиака я Лев. Люблю сладкое и подарки. Мне нравятся веселые люди, природа, "вылазки" за город и путешествия. Надеюсь мои сказки вам понравятся. Гуляли как-то медведь и заяц по лесу и увидели деревце сливовое. Само молодое и ствол тоненький, а на верхушке уже слива висит. Да какая слива! Крупная и спелая. - Моя слива! - говорит медведь. - Нет моя, я ее первый увидел, - ответил заяц. - Нет моя! - Моя! - Хорошо, - сказал медведь, - давай соревнования проведем. Кто выиграет, того и слива. - Давай. Первое задание придумал медведь и сказал: - Кто первый бочку меда съест - тот и выиграл. Притащил медведь две бочки меда, и начали они есть. Не успел заяц и глазом моргнуть, как медведь уже свою бочку съел и его доедает. - Ну что ж, - говорит заяц, - ты выиграл. А теперь мое задание. Кто быстрей к речке добежит и воды напьется - тот и выиграл. Не хотелось медведю бежать. Любил он после сытного обеда подремать немного. Да делать нечего, пришлось бежать. Стали они в начальную позицию, cкомандовал ему заяц "Марш" и рванул вперед. Прибежал к реке, напился и стал медведя дожидаться. Через некоторое время видит заяц - медведь плетется, еле ноги волочит. Дошел он к зайцу, отдышался и говорит: - Теперь ты, заяц, выиграл. Подумали они, что в первый раз медведь выиграл, а второй - заяц. Ничья выходит. - Что ж, - говорит медведь, - раз выиграли мы вдвоем, значит, и сливу вместе есть будем. Пошли они к деревцу сливовому и видят - сливы нет. Пока они спорили, кому сливу есть, ее уже давно воробьи склевали. Только косточка одна на дереве висит. Поспорили как-то Лиса и Песец, кто из них красивее. - Я, - говорит Лиса, - самая красивая. И хвост у меня пушистый, и шкурка великолепная. - У меня тоже хвост пушистый, и сам я красив, - ответил Песец, - Но я все равно красивее тебя. - Кто это тебе сказал? Ты по сравнению со мной - ничто. - Это ты - ничто. Любые звери тебе это скажут. - Ну, давай у них и спросим. Пошли Лиса и Песец на поляну, где обычно звери собираются, и начали их расспрашивать. Одному Лиса больше нравится, другому Песец, а некоторым - оба. Так и не выяснили они у зверей, кто же из них самый красивый. - Я зверям больше понравилась, чем ты, - похвасталась Лиса. - Нет я, за меня голосовали больше, чем за тебя, - ответил Песец. - А вот и нет! И вообще у зверей вкуса нет, давай лучше у Охотника спросим. Он-то уж наверняка точно знает. - Ну, давай! Долго пришлось искать им охотника, ведь он не зверь - в лесу не живет. Но, накоцец, нашли они его дремавшим на пеньке. Разбудила Лиса охотника и спрашивает: - Скажи нам, охотник, кто из нас красивее: я или Песец? - А для меня вы оба хороши, - сказал охотник, хвать их и в мешок. Вот так доспорились и дохвастались два зверя. Да теперь им все равно, кто красивей. Лишь бы из мешка выбраться и ноги унести. КОЗОДОЙ Это было давно. В одном селе жил парень. У него никого не было кроме козочки. Каждый день он ходил в лес пасти ее, а вечером доил и получал молоко. Из-за этого его все стали называть Козодоем. Никого так не любил Козодой, как свою козу. Он расчесывал ее гребешком, выбирал из шерсти репьяхи, сдувал каждую пылинку, которая падала на нее. Часто Козодой разговаривал со своей козочкой, но она только слушала его и ничего не могла ему ответить. Как бы хотел Козодой, чтобы его коза заговорила! Но однажды коза заболела и умерла. Козодой похоронил свою любимицу под ее любимым деревом, яблоней, и горевал над могилкой. Так он просидел до глубокой ночи. Опомнившись, Козодой встал и поплелся к своему дому. Вдруг он услышал, как его кто-то зовет. Он обернулся и увидел дух своей любимой козочки. Он подошел к ней, и она сказала ему человеческим голосом: - Я пришла в последний раз увидеться с тобою и попрощаться. Но перед своим уходом навсегда в загробную жизнь я хочу отблагодарить тебя за то, что ты не бил меня и ухаживал за мной в этой жизни. Пошли со мной и ты возьмешь с собой из загробного царства ту вещь, которая тебе понравится. Но помни, в твоем распоряжении всего пятнадцать минут. Козодой посмотрел на могилу, она оказалась раскопанной, и в ней виднелся темный проход. Они вошли в этот проход и очутились в темном коридоре. Коза приказала Козодою быстро идти за ней. Коридор был длинный, ему не было видно конца. Вдруг Козодой увидел розовый свет. Они пошли на него и очутились в комнате, полной драгоценностей. - Откуда они? - спросил Козодой. - Это вещи умерших. Они им не понадобятся в загробной жизни, и ты можешь взять одну. Козодой начал осматриваться. Вокруг было столько драгоценных вещей, что ему захотелось забрать их все. - Поторапливайся, у тебя осталось мало времени, - cтала подгонять его коза. Козодой долго не мог решить, что ему взять, но, наконец, нашел статуэтку козы из рубина. Он взял ее на память о своей козочке. - Теперь быстрей побежали к выходу, - cказала коза. - Времени у тебя осталось в обрез. Ты же не хочешь здесь остаться навсегда? Они побежали к выходу. Козодой уже наполовину вылез из земли, но время истекло. Дух Козодоя навсегда остался в загробном мире. Но ему было хорошо, ведь теперь он опять будет вместе со своей козочкой. Утром пришел сборщик налогов. Козодой еще не уплатил ему за землю и воду. Сборщик налогов не достучался и без разрешения вошел во двор. Во дворе он увидел яблоню, а под ней яму, в которой лежал Козодой и его коза. В руке у Козодоя сборщик увидел статуэтку козы из драгоценного камня. - Это я возьму за неоплаченные налоги, - сказал сборщик налогов подошедшим соседям и друзьям Козодоя и забрал статуэтку. НЕВЕЗУЧКА Жил-был один невезучий человек. Звали его Бернаром, а прозывали Невезучкой. Вот однажды мучила Бернара бессонница и думает он: "Невезучий я человек. Живу в недостатке, ничего у меня не получается и даже не женат. Никому я такой не нужен, пойду и утоплюсь". Как задумал Невезучка, так и сделал. Пошел к морю, привязал к ногам камень и бросился со скал в морскую пучину. Упал Невезучка на дно морское и думает: "Это, наверное, душа уже моя по дну моря бродит". Отвязал камень от ног и стал морские глубины рассматривать. Идет Невезучка и видит дворец царский перед ним стоит, а вход два электрических ската сторожат. Спросил Невезучка у них, можно ли ему во дворец войти, они и пропустили. Зашел Бернар во дворец и видит: сидит на троне морской царь Нептун, а возле него слуг видимо-невидимо. Тут и морские коньки, и ежики, и звезды, и рыбы, и много другой разной утвари. - Здравствуй, царь Нептун, - сказал Бернар. - Здравствуй, Бернар. Что тебя ко мне в эту ночь занесло? - Утопиться решил. Теперь дороги назад нету. А откуда ты мое имя знаешь? - Я всех людей имена знаю. А чего же дороги назад нет? Как заплыл, так и выплывешь. - Как же я выплыву, если нет меня в живых? - А кто же тогда передо мной стоит? - Душа моя. - Какая же душа, если ты живой? - Как же я живым могу быть? Сколько людей тонет, а я жив? - Правда, что ты жив. А не утонул ты потому, что ночь сегодня особенная. Любой человек до рассвета по дну морскому ходить может и жив останется. - А почему же тогда никто из людей не знает об этом? - Позабывали все люди. А теперь давай я тебе владения свои покажу. - Давай. Повел Нептун Бернара дворец показывать. Вошли в одну комнату, а там растения дивные растут. Вошли в другую - русалки-красавицы танцуют. - Это мои дочери, - сказал Нептун, - а чего ты утопиться хотел? Жизнь надоела? - Такая жизнь, как у меня, любому надоест. Живу в бедноте. Ничего у меня не выходит и жены нет. Кому я нужен? Вот и решил пойти и утопиться с горя. - Понравился ты мне. Оставайся у меня жить. На одной из моих дочерей женишься и богат будешь. - Да как же я останусь, если времени у меня до рассвета? - Есть у меня перстень волшебный. Если человек его наденет на указательный палец правой руки, под водой жить сможет. - Согласен. А дочь мне твоя вон та нравится - русалка с веночком из жемчуга. Только сокровищ я твоих не видел. - Так пошли покажу. Повел Нептун Бернара в сокровищницу свою. У Бернара глаза разбегаются. И золото тут лежит, и жемчуг, и рубины красные, и алмазы, и украшения разные. Понравилось Берману ожерелье из жемчуга крупного, и надел его ему царь морской на шею. - Ну что, согласен у меня остаться? - спрашивает он. - А почему бы и нет? - ответил Бернар. Открыл тогда Нептун ларец хрустальный, достал оттуда перстень волшебный и одел на правый указательный палец. Смотрит дальше Берман сокровища, и взгляд его упал на шар хрустальный, водой заполненный. - А что это у тебя за шар? - спрашивает он у морского царя. - А-а-а. Это необыкновенный шар. Кто в него посмотрит, о себе то узнает, чего раньше не знал. Посмотрел Берман в шар и увидел лицо конопатое. Присмотрелся, а это - Надька, девка соседская. Ёрзает. Заснуть не может. А все из-за того, что его любит. Ночей из-за него не спит. Подумал Бернар, на что ему русалка хвостатая, и говорит Нептуну: - Не могу я остаться у тебя. Милей русалок твоих мне девушка соседская, Надей зовут, - cказал это Бернар, снял кольцо и поплыл из дворца царя морского на сушу. Выплыл и к рассвету успел. Побежал Бернар к Надьке и кричит: - Надя, давай поженимся! А та услышала и побежала к нему. Обняла его и говорит: - Давай. Поженились Надежда и Бернар, а у Бернара ожерелье из жемчуга осталось, которое ему сам морской царь Нептун на шею надел. Продали они это ожерелье и жили богато и счастливо. И больше не считал себя Бернар несчастным и невезучим. БОБ-ЛЕНИВЕЦ Жил-был принц в одном королевстве. Его звали Боб. Он ничего не умел делать и ничему не хотел учиться. Он часто лежал, и поэтому его прозвали Боб-ленивец. Принц вырос. Ему исполнилось 18 лет, и он захотел жениться. Но все в мире знали, что Боб - самый ленивый принц. Девушку, на которой он захотел жениться, звали Елизавета. Она была самая красивая из принцесс. Принц сказал своему отцу-королю: - Пошли гонцов сватать Елизавету. Король так и сделал. Эта принцесса жила в очень далеких странах, и гонцы ехали к тому королевству очень долго. Когда они наконец-то приехали к принцессе, то сообщили ее отцу: - Нас послал отец принца Боба. Принц Боб хочет жениться на Елизавете. - Не хочу! - сказала Елизавета. - Всем известно, что принц Боб - самый ленивый принц в мире. Гонцы приехали в свое королевство и сообщили грустную весть принцу. На это принц ответил: - Тогда я вообще ни на ком не женюсь и буду грустить всю свою жизнь. - Не говори так, - сказал король. - Еще не все потеряно. Мы сделаем золотую карету и нагрузим ее дорогими подарками. - Верно! - подхватила королева. - Ты поедешь в этой карете и сам посватаешь принцессу Елизавету. Карету сделали. По приказу принца в нее поставили мягкую кровать, чтобы он мог постоянно лежать. Принц отправился со своими подданными к принцессе. По дороге, ночью, на него напали разбойники. Все подданные принца разбежались. Боб-ленивец в то время спал. Его захватили разбойники вместе с его богатствами. Они хотели взять за Боба-ленивца выкуп и отвезли его в свой табор. Принц проснулся и понял, в какой он беде оказался. Он подкупил слугу разбойников, который сторожил его, и тот дал ему коня, чтобы Боб смог уехать. Принц уехал. Он ехал долго-долго. Не зная дороги, он заехал в горы. Бобу-ленивцу все казалось, что за ним гонятся разбойники, и он решил залезть на самую вершину. Принц отпустил коня, чтобы тот пошел обратно к своим хозяевам. Когда он залез на самый верх, то увидел долину. Со всех сторон ее окружали горы. Выбраться из нее можно было только пройдя через них. Боб-ленивец спустился в долину. Там он увидел хижину и вошел в нее. В хижине он увидел старушку и сказал ей: - Я хочу есть. Накорми меня, старушка, и я отблагодарю тебя, когда найду дорогу обратно в свое королевство. - Я давно не живу среди людей, и мне ничего не нужно из твоих сокровищ. У меня все есть, - ответила старушка. - Кормить тебя я не буду, пока сам не заработаешь себе на еду. - Я принц! Я не работаю. - Тогда тебе придется остаться голодным. Принцу так сильно хотелось есть, что он согласился поработать на старушку. Ему было очень трудно работать, так как он никогда этого не делал. Старушка сказала принести дров, воды, растопить печь. Так старушка каждый день задавала работу все труднее и труднее. Постепенно она научила Боба всем ремеслам, которые знала. Прошел год. Боб стал большим мастером всех ремесел. Он полюбил старушку как мать, ведь она перевоспитала его в лучшую сторону. Он рассказал старушке, что хочет жениться на принцессе Елизавете. Тогда старушка показала Бобу дорогу к королевству принцессы. В подарок она посоветовала взять искусные изделия, которые изготовил Боб своими руками, лекарственные настои из трав. Долина была очень большая. Ранним утром к роднику приходили пить воду дикие кони. Боб выбрал себе молодого, резвого коня. Через месяц конь так привык к Бобу, что всегда и везде ходил за ним. Старушка подарила Бобу большой, дорогой перстень и дала деньги, чтобы он купил себе в ближайшем городе красивую одежду, ведь его одежда была изношена. Теперь-то принц поехал к принцессе. После долгих странствований принц добрался до дворца своей возлюбленной. Он отдал подарки слугам, чтобы они принесли их принцессе. - Ах, какая красота! - воскликнула принцесса. - Кто сделал такие искусные вещи? - Это принц Боб, - сказали слуги. - Боб-ленивец? - скривилась принцесса. В это время входил Боб. Он услышал последнюю фразу, которую сказала принцесса. - Нет, не ленивец! - ответил Боб. - За все время, пока меня не было, я научился работать. И теперь никто не посмеет назвать меня ленивцем! Принцесса с первого взгляда влюбилась в принца. Боб подарил ей перстень, который дала ему старушка. И через некоторое время они поженились. На их свадьбу приехали родители Боба. Они считали своего сына мертвым и очень обрадовались, когда увидели, что он жив, да еще и женится на самой красивой принцессе - Елизавете. Они были счастливы, что Боб перестал быть таким ленивым, как прежде. Пригласили и старушку. На свадьбе было очень весело. У Елизаветы родились дети. Теперь Боба называли Боб-мастер на все руки. Своих детей он учил любить правду, труд и природу. ВОЛШЕБНАЯ БУТЫЛОЧКА Жили-были два друга. Один был богатый, а другой бедный. Богатого звали Лоренцио, а бедного Топ. Топ дорожил своей дружбой с Лоренцио. Лоренцио использовал его дружбу. Однажды говорит он Топу: - Я собираюсь построить погреб. Не мог бы ты вырыть для него яму? Это дело легкое. Разве сможет настоящий друг отказать в таком пустяке? - Конечно же, я помогу тебе! - воскликнул Топ. - Тогда принимайся за дело с завтрашнего утра. Топ пришел домой и рассказал жене о поручении, которое дал ему Лоренцио. - Как раз на заработную плату купим детям новую одежду, а то старая совсем износилась, - ответила она. Нужно добавить, что у Топа было два сына. - Но Лоренцио ничего не даст, - ответил Топ жене. - Так зачем же ты будешь зря работать? - Но ведь Лоренцио мой друг, а друзья всегда помогают друг другу. - Что-то он тебе еще ничем не помог. Настало утро, и Топ пошел рыть яму для погреба. Лоренцио показал ему место, где должен находиться погреб. Все оно заросло бурьяном. Топ вырвал весь бурьян и принялся копать. Но копать было трудно. Земля была тверда, как камень. Два дня копал Топ, а на третий день стукнулась его лопата об что-то железное. Начал Топ это выкапывать и увидел, что это - небольшой железный сундук с его голову. Понес он сундук к Лоренцио, а того дома не оказалось. Пошел тогда Топ к себе домой. Пришел и говорит жене: - Смотри, что я выкопал, - и показывает на сундук. Открыла жена сундук, а там сокровища. У нее аж глаза на лоб полезли. - Ладно, хватит смотреть, - сказал Топ и закрыл сундук. - Сегодня вечером понесу его к Лоренцио и отдам ему. - Ты что... дурак? Ведь на эти сокровища мы так разбогатеть можем. - Но ведь они не мои. - А чьи же? Ведь это ты их выкопал. - Но находились они в земле Лоренцио. - Но откуда Лоренцио узнает, что ты выкопал их в его земле? - Нет, все тайное всегда становится явным. Жена долго уговаривала Топа оставить сокровища себе, но он не соглашался. Настал вечер, и он понес их к Лоренцио. - Ты хоть половину попроси, - крикнула вдогонку жена. Топ пришел к Лоренцио и отдал ему сокровища. - Может, мне причитается половина? - спросил он. - Все-таки я нашел и выкопал их. - Ну что ты! Разве друзья требуют награду за небольшую услугу? - ответил Лоренцио, рассматривая сокровища. Тут были старинные золотые монеты, драгоценные камни и многое другое. Вдруг взгляд Лоренцио упал на небольшую бутылочку. Она выглядела обыкновенной. Ее затычка была деревянной, а внутри плескалась какая-то жидкость. "Она, наверное, случайно сюда попала, когда зарывали клад", - подумал Лоренцио и протянул бутылочку Топу. - Возьми, - сказал он. - Это самое дорогое, что есть в этом сундуке. Она стоит больше половины всех этих сокровищ. - Спасибо, - ответил Топ, взял бутылочку и пошел домой. Придя домой, Топ показал бутылочку жене, но она сказала: - Эта бутылочка не стоит даже одного золотого, а ты поверил, что она стоит больше половины найденных сокровищ Лоренцио. Топ ничего не ответил, забрал у жены бутылочку и спрятал ее. Прошло время. Для Топа настали тяжелые времена. Жена часто ругала его, что он отдал найденный клад, и себя, что позволила ему это сделать. Однажды Топ пошел к Лоренцио и спросил у него: - Не мог бы ты занять мне денег или еды? - Я бы с радостью, - ответил хитрый Лоренцио, - но у меня самого ничего нету. Топ пришел домой расстроеный. Завтра им нечего было есть. - А где та бутылочка с жидкостью, - спросила у него жена. - Может, завтра ты повезешь ее на рынок, и тебе дадут за нее несколько медных монет? - Может быть, - ответил Топ. Он достал бутылочку, открыл затычку и понюхал жидкость, находящуюся в ней. Из бутылочки доносился запах клубники, винограда, персика и чего-то необычно вкусного. Жидкость как будто говорила сама за себя: "Выпей меня". Топ не удержался и поднес бутылочку к губам. - Не пей! - закричала ему жена. - Кто же тогда ее купит? Но было уже поздно, Топ отхлебнул глоточек. И тут с ним стало происходить что-то странное. Его тянуло взять мешок, лопату и пойти к реке. Возле реки стоял камень, и у Топа появилось непреодолимое желание покопать под ним. Копая, Топ наткнулся лопатой на что-то твердое. Выкопав эту вещь, Топ увидел что это - большой сундук. Он засунул сундук в мешок и потащил домой. Жена Топа аж руками всплеснула, увидев сундук. Они открыли его и увидели там многообразнейшие виды дорогих тканей. Жена остановилась на тонкой ткани, вытканной из золота, и сказала мужу: - Не нам наряды из такой ткани носить. Понесешь ее завтра на рынок и продашь подороже. Настало утро, а Топ уже на рынке. Выложил ткань, толпа вокруг него на нее так и смотрит. И все спрашивают: "Откуда?" да "Почем?". А Топ и говорит: - А вы сами цену назначьте. - Не меньше двадцати золотых даю, - ответил один человек. - Да что там двадцать, тридцать пять дам, - ответил другой. - За такой товар я и пятидесяти золотых не пожалею, - ответил третий. - А я дам шестьдесят! - А семьдесят! - А семьдесят пять! - А я вообще девяносто! - А я девяносто один! Тут сказал один человек, наблюдавший за торгами: - Слушай, пошли ко мне домой, и я дам тебе столько золота, сколько ты сможешь унести. Идет? - Идет! - ответил Топ. У Топа был небольшой мешок, в котором он привез ткань. - Cыпь прямо в мешок, - сказал он тому человеку. Тот приказал насыпать полмешка золота. Топ поднял мешок, опустил и сказал: - Подсыпайте еще! Насыпали еще немного. Золото было тяжелым, но Топу хотелось набрать его побольше. - Насыпайте полный мешок, - сказал он. Когда мешок наполнился золотом, Топ завязал его, взвалил на плечи и потащил домой, еле волоча ноги. По дороге домой Топ купил еды и швейную машинку для жены. "Она всегда мечтала о такой", - подумал Топ. Как только Топ появился на пороге, жена нетерпеливо спросила у него: - Ну что? За сколько ты продал ткань? - Смотри, - ответил Топ и развязал мешок. Жена от счастья не могла ничего сказать. Она никогда не видела так много золота, а теперь, тем более, это золото ее. - Смотри, что я купил. Топ выложил на стол еду и поставил швейную машинку. Жена сидела, раскрыв рот. Теперь семья Топа была богата. Топ и дом отремонтировал, и корову купил, и гусей завел. Молва о его богатстве разошлась по всей округе. Дошла и до богача Лоренцио. Как только Лоренцио узнал о богатстве Топа, сразу пошел к нему. - Скажи, чего ты стал таким богатым? - спросил Лоренцио у Топа. - Клад нашел. - А не на моей земле ты его нашел? - Нет, возле реки под камнем. - А как же ты его нашел? - Да я и сам не знаю. Отхлебнул глоточек жидкости из бутылочки, которую ты мне подарил. Помнишь? - Ну да, а дальше? - И появилось у меня непреодолимое желание копать под камнем. Копал, копал и выкопал сундук. А в сундуке ткани дорогие. Понял тогда Лоренцио, что бутылек с волшебной жидкостью был. Кто глоток отхлебнет, узнает, где клад лежит. Спросил он у Топа: - А осталась ли у тебя жидкость в бутылке, который я тебе подарил? - Да. - Продай мне его за двадцать золотых. - Нет, не могу. Такая жидкость вкусная, сроду такой не пробовал. - Но ведь двадцать золотых... - Золота у меня много. Больше мне не нужно. - Друзья всегда делятся друг с другом. Отдай мне хоть половину. - Друзья-то делятся, только вот ты мне за всю нашу дружбу хорошего ничего не дал. Одно дал, и то забрать хочешь. Вскоре жена Топа поняла, что бутылочка с жидкостью, которую дал Топу Лоренцио, волшебная. Кто глоток жидкости глотнет, сразу клад найдет. Сказала тогда она мужу: - Спрячь ты эту бутылочку и храни. Она нам еще долго послужит и детям нашим. Жидкость в этой бутылочке волшебная, - и рассказала жена Топу о ее волшебном действии. Счастливо теперь жила семья Топа, в достатке, а у Топа появилось много друзей, намного лучших его старого друга Лоренцио. ДОЛИНА СМЕРТИ Некогда была долина. В ней жили индейцы. Со всех сторон долина была окружена джунглями. В джунглях обитали разные звери, птицы и насекомые. Каждое существо хотело править над всеми. Если встречались жители джунглей разных родов, они бились насмерть. В долине индейцы строили себе хижины для жилья из дерева. Но хижин требовалось все больше и больше. Чтобы их построить требовалось много деревьев. Дерево можно было срубить только в джунглях. Но индейцы боялись ходить в джунгли. Каждый, кто шел туда, не возвращался. Иногда находили окровавленные вещи людей, прибившиеся рекой к берегу, которая протекала через джунгли к долине. Каждую ночь дикие звери приходили в долину и утаскивали в джунгли попавшихся людей. Муха Цеце кусала скот, и он умирал. Нередко это происходило и с людьми. Некоторым индейцам негде было жить, и они селились на траве. От этого многие заражались болезнями и иногда умирали. Жители долины считали, что долина обречена на смерть. Но бежать было некуда, кругом были опасные джунгли. Индейцы решили послать в джунгли на смертную битву самого сильного и смелого человека. Но таких людей в их деревне не оказалось. Тогда индейцы пошли к мудрецам и спросили: - Что нам делать, чтобы спасти деревню? - Возьмите новорожденного мальчика и вырастите его самым сильным и смелым, с детства приучая его к боли, - сказали мудрецы. Индейцы взяли малыша и отдали мудрецам на воспитание. Мальчика назвали Джамбо. Прошло семь мучительных лет. Джамбо был сильным и смелым и в своем возрасте мог побороть взрослого человека. Он считал, что силой можно сделать все, но ему не хватало ума. Люди, у которых отобрали Джамбо, имели дочку. Она родилась в тот же день, что и Джамбо. Ее звали Эджинь. Эджинь была очень умна. Она знала, что Джамбо - ее брат, что ему придется сражаться в смертельном бою с кем-то. Джамбо не знал всего этого. Эджинь было жалко своего брата, и она решила рассказать ему все. Когда Джамбо пас коров, к нему пришла Эджинь. - Джамбо, - сказала она, - я твоя сестра Эджинь. Тебя забрали мудрецы, когда ты был еще маленьким. Они растят тебя для смертельного боя с кем-то. Джамбо почувствовал, что его сестра очень умна. - Мне надо бежать, - сказал Джамбо. - Если мудрецы узнают, что я рассказала тебе все это, они меня убьют. Я побегу с тобой. Джамбо взял еду у мудрецов и с сестрой побежал в джунгли. Они не знали, как опасны джунгли. В джунглях к ним пристала вредная муха. Джамбо захотел ее убить, но у него ничего не получалось, так как муха была маленькая. - Не трогай, - сказала Эджинь, - если ты не будешь лезть к ней, она тебя не укусит. Джунгли могут рассердиться на нас. Брат и сестра все шли и шли в глубь джунглей. Вдруг они услышали страшный рев. Эджинь испугалась. Джамбо считал себя самым сильным и сказал: - Я пойду и убью того, кто тебя испугал. Но Эджинь не пустила его. Они забрались на кокосовое дерево и увидели, что на поляне два волка дерутся против льва. Волки были очень изранены. Эджинь не выдержала и сказала своему брату: - Давай закидаем льва кокосами, чтобы он оставил волков. Они так и сделали. Когда лев ушел, они спустились на землю и подошли к волкам. Волки поднялись, чтобы сражаться с Эджинь и Джамбо, но без сил упали на траву. Джамбо сказал: - Хорошо мы сегодня поедим, - и занес нож над головой одного из волков. Тот заскулил, признавая, что жизнь его в руках этих людей. - Что ты делаешь! - крикнула Эджинь. - Ты не видишь, какие они беспомощные? Мы должны помочь им. После долгих уговоров Джамбо согласился с сестрой. Эджинь приготовила мазь из растений и помазала раны волков. Затем она замотала их в листья и накормила. Эджинь и Джамбо ухаживали за волками неделю. Потом волки выздоровели. Они всегда и везде ходили за Джамбо и Эджинь, а повстречавшимся сородичам рассказывали, что человек - самый могущественный. Эджинь и Джамбо помогали всем зверям. У льва вытащили занозу из лапы, вылечили ожог тигра, обезьянам помогли убежать от удава и совершили множество других добрых дел. Все звери приняли, что их правитель - человек. Они не дрались больше за власть и не нападали на долину. Когда Джамбо и Эджинь пришли в долину, за ними следовало много зверей. Жители долины испугались. Они узнали Джамбо и Эджинь и решили, что те пришли наказать их за то, что они хотели вырастить Джамбо для смертельной битвы. Но Джамбо сказал: - Не бойтесь, животные не опасны. Мы привели их, чтобы вы подружились. С тех пор долина жила в мире с джунглями. ИНДИЙСКАЯ ИСТОРИЯ Это происходило в Индии. Давным-давно жил богатый, но жадный Раджа. У него был сын Рамнатхан. Раджа был крупным рабовладельцем. Среди его рабынь была одна девушка возрастом как и его сын. Эту рабыню звали Эминь. Ее привезли из Греции. Она была очень красивой и выполняла самую грязную и трудную работу. Когда Рамнатхан прогуливался по саду, он увидел, как Эминь рвала плоды к обеду. Рамнатхан сразу влюбился в нее, а она в него. Он ухаживал за Эминь и хотел жениться на ней. Но Эминь боялась, что Раджа рассердится на нее, если Рамнатхан скажет ему о своем желании. Но слуга донес Радже, что Рамнатхан любит Эминь, и она его тоже любит. Узнав это, Раджа решил избавиться от Эминь. Он позвал ее и сказал: - Я знаю, что ты и мой сын любите друг друга и хотите пожениться. Я разрешу вам это сделать, если ты принесешь мне голубку с золотыми перьями. Каждый день она несет по одному яйцу. Если яйцо расколоть, внутри окажется дорогой камень. Когда голубка будет высиживать яйца, она высидит голубей, равных себе. Но если ты не принесешь мне эту голубку, ты никогда не женишься на на моем сыне. Рамнатхану ничего не рассказывай и отправляйся в путь сегодня же. - Да, мой господин. Эминь очень хотелось стать женой Рамнатхана. Она отправилась в путь, даже не попрощавшись со своим возлюбленным. Ходили разговоры, что такая голубка живет там, где садится солнце. Эминь много раз видела, как солнце садилось за высокими горами Сатпура. Она пошла к этим горам. По пути Эминь встретила каких-то людей. Они ехали в повозке, запряженной лошадьми. Эти люди поняли, что Эминь - рабыня, и спросили у нее: - Здравствуй, девушка. Куда ты держишь путь? - Я держу путь к горам Сатпура. - Хочешь, мы подвезем тебя немного к этим горам? (На самом деле они хотели повезти Эминь на рынок и продать). - Хорошо, - ответила Эминь. Но когда Эминь ехала в повозке, она заметила, что едут они в другом направлении. Тогда Эминь выскочила из повозки и побежала. Злые люди хотели догнать ее, но она залезла на дерево и спряталась там. Люди из повозки не нашли ее и уехали, разозленные неудачей. Эминь спустилась на землю и продолжила свой путь. Прошло несколько дней. Наконец-то Эминь дошла до Сатпурских гор. За них садилось солнце. Эминь взобралась на самый верх и ждала, пока за горы зайдет солнце. Когда солнце стало садиться, Эминь увидела, что оно садится далеко за лесом, а не за этими горами. До леса было далеко. Сперва надо было пройти деревню. Эминь спустилась в деревню. Настала ночь. Эминь постучала в попавшийся ей дом, в окне которого еще светился свет. - Кто там? - послышался женский голос. - Это я, Эминь. Можно войти? - Входи. Дверь не заперта. Эминь вошла. Она увидела женщину, которая вышивала. Вся ее семья спала. Эминь спросила: - Можно у вас переночевать? - Можно. - А чего вы еще не спите? - Завтра нечего есть, я и вышиваю, чтобы утром пойти продать и купить еды. - Давайте я вам помогу. Я умею. А вы отдохните. Женщина отдала Эминь вышивание и пошла спать. Эминь вскоре довышивала и тоже легла. На следующее утро женщины не было. Она пошла продавать вышитое полотенце. У той женщины были муж и дети. Эминь рассказала им свою историю. - Да ведь все знают, что нельзя найти, где садится солнце! - воскликнули дети, обрадовавшиеся, что могут показать свой ум старшим. - Когда перейдешь лес, ты увидишь, что солнце садится еще дальше и так будет вечно. Тут вмешался глава семьи: - Голубка с золотыми перьями, несущая яйца, внутри которых драгоценный камень, есть у одной семьи в соседней деревне. Семья разбогатела на этой голубке, и вряд ли они отдадут ее тебе. Но попросить можно. Эминь пошла к тем людям, у которых была голубка. Она сказала им: - Можно мне поработать у вас за голубку? Я могу выполнять любую работу. - У нас как раз голубка высидела маленьких голубят и голубок. Поработай у нас, пока голубки не вырастут и не начнут нестись, тогда мы дадим тебе одну. Эминь согласилась. В то время Раджа хотел женить своего сына на богатой девушке. Рамнатхану не нравилась та девушка, на которой хотел женить его отец, и он отказался жениться. Когда Рамнатхан спросил у Раджи: - Куда делась Эминь? Раджа ответил: Я направил ее работать в другое место. Эминь проработала год и получила голубку. Когда голубка снесла яйцо, Эминь разбила его, вынула алмаз и купила еду. Теперь она отправилась к Радже. Каждый день голубка несла по одному яйцу. Эминь оставляла их себе и прятала в мешочек. Наконец-то Эминь пришла к давно знакомому дому. Она сразу пошла к Радже. Когда Раджа увидел Эминь, он очень удивился. Раджа думал, что она не вернется. - Здравствуйте, Раджа, - сказала Эминь. - Ты принесла мне голубку? - Да. Раджа забрал у Эминь голубку. - Теперь я могу жениться на Рамнатхане? - спросила Эминь. - Нет! Я никогда не позволю какой-то нищенке-рабыне стать женой моего сына! Иди работай! Эминь выбежала в сад и заплакала. В то время по саду прогуливался Рамнатхан. Он очень обрадовался, увидев Эминь. Когда он подошел, Эминь плакала. - Чего ты плачешь? - спросил у нее Рамнатхан. - Он обещал... Он обещал... - Кто и что обещал? - Твой отец обещал... Он обещал, если я принесу ему голубку, несущую яйца, внутри которых дорогие камни, и еще та голубка с золотыми перьями, я и ты будем вместе. Но он обманул... Рамнатхан побежал к Радже и крикнул: - Отец! Ты должен исполнить обещание, которое ты дал Эминь. - Никогда этого не будет! - Тогда и меня не будет в этом доме! Рамнатхан пошел к Эминь. Они убежали вместе из дома в горы, где нашли пещеру и жили в ней. За едой ходили в село, находившееся за 30 км от гор. У Эминь родился мальчик. Его назвали Чхото. Чхото исполнилось 4 года. Вот однажды спрашивает Чхото у своих родителей: - А где мои бабушка и дедушка? - Бабушки у тебя нет, - ответила Эминь. -Да и дедушки тоже, - сказал Рамнатхан. Рамнатхан подарил своему сыну золотую цепочку. Однажды Чхото собирал хворост и заблудился. Он встретил человека на коне, и тот отвез мальчика в город, где жил Раджа, отец Рамнатхана. Незнакомец оставил Чхото в том городе и уехал. Чхото захотелось есть. Он увидел сад с деревьями, на которых висели плоды. Войдя в сад, он начал рвать плоды и есть. Слуга заметил его и повел к Радже, который оказался отцом Рамнатхана. Раджа заметил цепочку на шее Чхото. - Откуда она у тебя? - спросил Раджа. - Мне дал ее отец. - А как зовут твоего отца? - Рамнатхан. Раджа понял, что Чхото - сын Рамнатхана. За 4 года Раджа изменился. Он хотел увидеть своего сына. Раджа готов уже был дать согласие на свадьбу Рамнатхана и Эминь, лишь бы Рамнатхан вернулся домой. Он стал добрым. Раджа много раз посылал слуг, чтобы они отыскали Рамнатхана, но слуги возвращались ни с чем. - А где вы живете? - спросил Раджа. - В пещере, которая находится в горах, - ответил Чхото. - Ты знаешь, что у тебя есть дедушка? - А кто он? - Я. - Но папа сказал, что у меня нет дедушки. - Твой папа просто забыл меня. - А я никогда тебя не забуду. А бабушка у меня есть? - Нет. Погости у меня, а скоро сюда приедут твои мама и папа. - Хорошо, дедушка. Раджа послал своих слуг обыскать все горы, найти родителей Чхото и сказать им, что Чхото у него. Когда Рамнатхан и Эминь приехали к Радже, к ним выбежал Чхото и сказал, показывая на Раджу: - А у меня есть дедушка. Рамнатхан разозлился, что Раджа сказал Чхото, что он - его дедушка. Но Раджа сказал: - Простите, что я плохо повел себя с вами. Я сожалею о своем поступке. Оставайтесь тут. Сыграем свадьбу, и вы поженитесь. Рамнатхан и Эминь согласились. Весело сыграли свадьбу и все жили счастливо. ДВА РАЗНЫХ КОРОЛЕВСТВА Когда-то было королевство троллей. Оно находилось под землей. Тролли были похожи на карликов с длинными носами. Все тело было покрыто прыщами и бородавками. В королевстве троллей не было зеркал, и каждый тролль не знал, какой он некрасивый. В этом королевстве жили король тролль с королевой тролльчихой. И был у них сын тролль. В двадцать лет он захотел жениться. Созвали всех девушек королевства. Каждый день Тэк выбирал себе невесту. Тэк осмотрел всех девушек королевства, но ни одна не подошла ему. Он никогда не видел себя в зеркало и поэтому считал себя самым красивым. Никто не говорил Тэку, что он такой же урод, как и все жители этого королевства. Слуги боялись сказать, а для его родителей он был красавчиком, ведь собственные дети всегда самые лучшие для своих родителей. - Все девушки нашего королевства некрасивы, - cказал Тэк, - а я хочу жениться на красавице, достойной меня. Я хочу посватать молодую королевну в королевстве людей. Пошлите послов к ней. Слуги Тэка отправились в мир людей. Они были одеты в дорогие длинные плащи c длинными рукавами и большими капюшонами, чтобы не было видно их уродства. Еще тролли не любили солнечный свет. Слуги-тролли пришли к королевству, в котором была молодая королевна. Ее звали Бетс. Бетс любила приключения и всегда говорила правду в глаза. Король Бетс, увидев, какие дорогие подарки принесли чужеземцы, дал согласие на свадьбу. Бетс согласилась с решением отца. Назначили день свадьбы. Было решено, что молодой королевич приедет к ним в этот день. Настал день, в который должны были пожениться королевна и королевич. Когда Тэк приехал к королевскому дворцу, Бетс увидела, что ее жених - тролль. Ей захотелось поговорить с кем-нибудь. Положиться Бетс могла только на свою няньку. С детства нянька воспитывала Бетс и никогда никому не рассказывала о разговорах между ними. Нянька была полной, и Бетс ласково называла ее Помпушкой. - Помпушечка, - сказала Бетс, - мне совсем не хочется жениться на Тэке. Он заберет меня в свое подземное королевство. Он - некрасивый, и все люди его королевства тоже. Что мне делать? - Я могу тебе посоветовать лишь одно, моя маленькая Бетс, - сказала нянька, - тебе надо бежать. - Ты права, мне не остается ничего другого. Нянька пошла в зал, где собирались сыграть свадьбу. Она стала помогать накрывать на стол. Прошло время. Все сели за стол, только не было невесты. - Пойди подгони мою дочку, - обратился король к няньке. - Вы же знаете этих девушек. Свадьба у них лишь один раз, и они хотят быть самыми красивыми. Так и наша королевна, - ответила Помпушка. Через некоторое время король снова послал няньку за Бетс, но ей опять удалось отвертеться. Когда король послал няньку за королевной в третий раз, та пошла. Она знала, что Бетс уже не будет в своей комнате. Когда нянька вошла и увидела, что Бетс нет, она разыграла комедию. - Нету молодой королевны! Нету! - кричала Помпушка. Все сбежались в комнату Бетс посмотреть, что случилось. Они увидели распахнутое окно и спущенную вниз веревку, которая была сделана из разодранного свадебного платья. - Вы опозорили меня, - сказал Тэк. - Я не позволю смеяться надо мной! Я приеду ровно через месяц в это же время, и если моей невесты не будет и мы не поженимся, между нашими королевствами будет война. Королю не очень хотелось войны с троллями, так как они имели связь с нечистой силой. Королева, не желая неизбежной гибели своих подданных, сразу же послала слуг во все стороны найти Бетс. Тем временем Бетс отошла уже довольно далеко и продолжала свой путь. Королевна все время оборачивалась назад, посмотреть, не послали ли король с королевой слуг, чтобы они догнали ее. Когда Бетс обернулась еще раз, она увидела далеко-далеко фигурки людей на конях, направляющихся в ее сторону. Она стала искать, куда ей спрятаться. В двадцати шагах от себя Бетс увидела канаву, заросшую крапивой. Больше спрятаться было некуда, и Бетс полезла в канаву. Через некоторое время Королевна услышала, как мимо канавы кто-то проскакал. Она выглянула и увидела скачущих слуг своих родителей. Бетс долго сидела в канаве. Вылезла она лишь тогда, когда услышала, что слуги ее родителей возвращались обратно в королевство. Тело Бетс было покрыто ожогами от крапивы, но она не замечала боли. Ей очень сильно хотелось есть. Убегая, она не подумала захватить с собой что-нибудь из еды. Темнело... Бетс прибавила шаг и пошла быстрее, в надежде дойти до какой-нибудь деревни. Настала глубокая темная ночь. Бетс дошла до небольшой деревни. Она увидела большой красивый дом. Сразу было видно, что семья в нем жила богатая. Бетс постучала три раза. Долго никого не было слышно. Через некоторое время послышались приближающиеся к двери шаги, и кто-то спросил сонным голосом: - Кто там? - Это я, Бетс. - Какая Бетс? Бетс удивилась. Она думала, что ее знают везде. - Королевская дочь, - ответила Бетс на заданный ей вопрос. - Ты еще сам король скажи. Шаги стали удаляться, и вскоре их совсем не было слышно. Разговоры такого типа были возле каждого богатого дома. Наконец королевне повезло. Она постучала в старый небольшой дом. Казалось, на него дунешь, и он развалится. В этом доме жила старушка. Она жила одна. Старушка оказалась очень доброй. Она накормила Бетс и уложила спать. Хоть и постель была не такая мягкая, как в королевской спальне, и перин не было, Бетс быстро уснула, так как очень устала. На следующее утро Бетс рассказала старушке свою историю. Старушка подумала, что у Бетс просто большое воображение. Но когда Бетс показала старушке золотой перстень, на котором была изображена корона этого королевства, старушка поверила. Таких перстней было только три. Один у короля, другой у королевы, третий у молодой королевны. Старушка сказала Бетс: - Завтракать нам сегодня нечем. Сейчас пойдешь со мной, понесешь корзину с чистым бельем. И переоденься в старые вещи. Их ты найдешь на стуле в доме. Старушка была прачкой. Она ходила по деревне и собирала грязные вещи. Эти вещи она стирала мылом в речке. Мыло можно было купить на базаре. Но оно стоило очень дорого, и старушке было не по карману. Но однажды, это было давно, старушка впустила переночевать одного странника. Он подарил ей в благодарность несколько кусков мыла. Когда постиранные вещи высыхали, старушка гладила их утюгом. Но вряд ли можно было назвать это приспособление утюгом. Скорее это была железка с припаянной ручкой. Этот самодельный утюг старушка нагревала на огне и тогда уже гладила им. Каждое утро она разносила постиранные вещи, ей каждый за это давал что-нибудь. Так и в это утро. Бетс взяла корзину с чистыми вещами, и старушка пошла с ней относить эти вещи. Когда они относили чистые вещи, эта милая пожилая женщина спрашивала: - Есть ли еще грязные вещи? У кого было грязное белье, отдавали его постирать. После утренней работы старушка и Бетс пришли в дом. Теперь можно было и позавтракать. За постиранное белье старушке дали одну лепешку, стакан парного молока, пять медных монет, одну рыбку и сухарик. Для старушки это было богатством. Бетс посмотрела на плату. Ей казалось, что всей этой еды ей одной не хватит даже на один завтрак. Но, посмотрев на старушку, она увидела большую радость в ее глазах. Старушка дала Бетс лепешку и стакан молока. Себе взяла лишь сухарик. Тем временем в королевстве был переполох. Слуги не нашли Бетс. Король и королева не знали, что делать. Но вдруг королева придумала. Она решила послать гонцов во все стороны с портретом молодой королевны и сказать, что если она не вернется, будет война с троллями. Кто найдет Бетс, тому король даст большое вознаграждение, а кто спрячет где-нибудь ее, того посадят в темницу. Как королева задумала, так и сделала. Гонцы по приказу королевы провозгласили весть по всему королевству. Когда старушка услышала королевскую весть, она сказала Бетс: - Ты не можешь здесь больше оставаться, а я не хочу сидеть в тюрьме. Но выдавать я тебя не буду. Ты должна решить сама, куда тебе идти. Но жалко, что ты не можешь остаться. Ты была бы мне хорошей помощницей. Бетс не хотела идти в королевский дворец, ведь тогда ей придется жениться на тролле. Она решила пойти в другое королевство. Прощаясь со старушкой, Бетс сняла со своего уха золотую сережку и подарила ей. Старушка была вне себя от радости. Бетс спросила у нее: "Где можно будет купить еду?" - и старушка объяснила ей дорогу к базару. Бетс отправилась в путь. На базаре Бетс купила огромную корзину. В нее она сложила самую лучшую, купленную на вторую золотую сережку еду. Ей еще дали сдачей несколько серебряных и медных монет. Теперь Бетс отправилась в дорогу. Она хотела выйти из деревни в этот же день. Но ее настигла ночь. Попроситься переночевать Бетс не решалась, ведь ее могли узнать и привезти в королевский дворец. Бетс легла под кустом и заснула. Настало утро. Бетс проснулась от шепота. Она открыла глаза и увидела двух малышей. Это были близнецы. - Что вам нужно? - спросила Бетс. Близнецы пошептались и сказали: - Не могли бы вы накормить нас? Мы со вчерашнего дня ничего не ели. Бетс дала близнецам поесть. Пока те ели, она расспрашивала их. Из разговора она узнала, что это мальчик Берт и девочка Берта. Они были сиротами и ходили по свету, прося помочь им. Но не всегда им удавалось найти что-нибудь поесть, ведь некоторые люди были сами очень бедны, и им нечего было дать, а некоторые прогоняли их, так как были очень жадными и гордыми. Бетс сказала Берту и Берте: - Я иду в другое королевство. Не хотели бы вы присоединиться ко мне? Вам всегда было бы что поесть, и я бы заботилась о вас. - Конечно, - радостно воскликнули близнецы. Так Бетс отправилась в другое королевство. Прошел месяц с того дня, когда Бетс и тролль должны были пожениться. Король и королева не знали, что им делать. Бетс не вернулась. Внезапно приехал тролль Тэк. - Бетс не вернулась, - тихо сказал король. Разозленный тролль сразу же уехал, хлопнув дверьми. - Лучше бы он приехал со своим войском и начал воевать против меня, - сказал король королеве. - Я уверен, война теперь не обойдется без колдовства. Король не ошибся. Когда тролль Тэк приехал в свое темное королевство, он сразу пошел к колдунье. Колдунья была очень старая, но колдовала лучше всех. Ее считали самой лучшей колдуньей во всем королевстве троллей. Тэк, придя к этой колдунье, сказал ей: - У меня есть разговор к тебе. Я хочу, чтобы ты сегодня же навела бедствия на королевство людей, которое находится над нами. - Я ничего просто так не делаю, - ответила старая колдунья. - Я тебя очень хорошо награжу. - Хорошо. В этот же день колдунья навела бедствия на королевство людей, в котором жила Бетс. Стали высыхать колодцы, родники, озера. Выгорела трава, вяли растения. Все люди ходили усталые. Теперь-то тролль Тэк собрал войско и пошел войной на королевство людей. Король, выйдя подышать воздухом на балкон (он сильно разнервничался), увидел многочисленное войско, приближающееся к королевскому дворцу. Он сразу догадался, что это идет тролль Тэк на него войной. Тогда король начал собирать войско, чтобы отразить нападение. Но никто из людей не хотел воевать, так как на всех была напущена усталость. Король пообещал, что если люди выиграют войну с Тэком, он разделит между ними половину королевских сокровищ. Но желающих было мало. Многочисленное войско троллей ворвалось в королевский дворец. Тэк приказал схватить короля с королевой и бросить их в темницу. Его приказ был исполнен. На следующий день Тэку захотелось новый королевский дворец. Он приказал собрать людей на строительство. Злые тролли собрали всех мужчин, которые оказались в королевстве, и заставили их строить дворец Тэку. Когда кто-нибудь падал при строительстве без сил, они избивали его плетьми, пока тот не вынужден был подняться и приняться за работу. Во всем королевстве наступило тяжкое время. Бетс еще не успела уйти в другое королевство. Она была очень расстроена. Еще бы, ведь ее окружали печальные, усталые люди. В королевстве был голод. Берт и Берта тоже были усталыми. Только с Бетс было все в порядке. Ведь только она могла все переменить, выйдя замуж за тролля. - Из-за меня страдают невинные люди, - сказала Бетс сама себе, - со мной же все в порядке. Только я виновата во всем, и только я могу прекратить страдания невинных людей. Бетс вошла в первый попавшийся ей дом. У хозяев этого дома она попросила коня. Теперь Бетс не боялась, что ее узнают. Выменяв коня на свой золотой кулончик, она cела на него, а спереди посадила Берта и Берту. Теперь-то Бетс отправилась к своему королевскому дворцу, которым в то время правил Тэк. Путь Бетс был долог, но наконец она доехала до королевского дворца. Спустившись с коня, она спустила Берта и Берту и, взявши их за руку, пошла во дворец. Перед входом во дворец Бетс задержали стражники, но она сказала, что ей очень срочно нужно повидаться с Тэком, у нее важное дело. Тогда стражники решили пропустить ее. Войдя в тронный зал, Бетс увидела тролля, сидевшего на троне, который принадлежал ее отцу. Это был Тэк. Он сразу узнал Бетс. - Почему из-за меня страдают люди? - сказала Бетс Тэку. - Накажи лучше меня. Посмотри на этих бедных детишек, - Бетс выдвинула вперед Берта и Берту. - Чем они виноваты? - Ты пришла, чтобы пожениться со мною? - отвел разговор на другую тему Тэк. - Но почему жениться на тебе должна именно я, ведь в твоем королевстве тоже есть молодые девушки? - Они некрасивые, и ни одна из них недостойна быть моей женой. Ответ тролля очень разозлил Бетс, и она сказала ему: - Ты считаешь себя самым красивым? Тогда посмотри же на себя! Бетс достала из своего кармана зеркальце. Его ей подарила мать. Зеркальце было очень красивым, с ободочком из золота. Бетс поднесла зеркальце к лицу тролля Тэка. - Кто это смотрит на меня?! - вскрикнул тролль и отскочил от зеркальца. - Это твое отражение в зеркале, - ответила Бетс. - Но я красивый, мне все это говорят!!! Это зиркало твое испорчено! Это не зиркало, а зеркало. Я докажу тебе, что оно не испорчено. Смотри! - Бетс поднесла к своему лицу зеркальце, и оттуда выглянуло ее прекрасное личико. - Ты несколько недель в этом королевском дворце. В огромных залах есть много таких зеркал больших размеров. Разве ты не замечал в них своего отражения? - Все эти зеркала испорчены. Я разбил их. - Ты не веришь зеркалу, поверь чистой воде. Прикажи принести таз с водой. Тэк приказал принести серебряный таз с водой, и таз принесли. - Посмотри в воду и увидишь там свое отражение, - cказала Бетс. Тролль посмотрел в воду и увидел там такого же урода, как в зеркале. Это было ужасом для него. Он стал метушиться, и через минуту его уже не было в королевском дворце. Тэк со своим войском отправился в королевство троллей. Дальше рассказывать недолго. Тэк приехал в свое королевство и сразу же пошел к той колдунье, которая напустила бедствия на королевство людей. Он приказал снять с королевства колдовские чары. Через некоторое время Тэк женился на молодой девушке из своего королевства и жил счастливо. Теперь он различал красоту троллей. Когда тролль уехал из королевства людей, строительство дворца прекратилось. Мужчины разошлись по домам, ведь теперь некому было заставлять их работать. Тем временем Бетс освободила своих родителей из темницы, и те снова стали править королевством. Они согласились, чтобы Берт и Берта жили в королевском дворце и были одними из наследников, ведь Бетс тоже вышла замуж, и у нее появились свои дети. А у Помпушки начались новые заботы. УЧЕНИК КОЛДУНА Давным-давно жил колдун. Он жил в пещере. Вход в нее найти было невозможно, он был завален камнями. Входил и выходил из пещеры колдун через потайной подземный ход. Снаружи пещера выглядела обыкновенной, но изнутри она была очень красива. Стены и пол были покрыты великолепными коврами. Кроме ковров, на стенах висели дорогие картины и разные другие предметы. Потолок был украшен красивым орнаментом. В общем, внутри пещеры была гористая местность. Неподалеку находились озеро и сад. Этот колдун был очень стар. Он знал, что скоро умрет, и хотел, чтобы кто-то продолжил его дело. Но у него не было детей. И вот однажды надумал этот колдун украсть ребенка и обучить его своему ремеслу. Превратился он в орла и полетел в ближайшую деревню. Прилетев в деревню, стал колдун в окна заглядывать, искать маленького ребенка. Наконец ему повезло, он нашел малыша и решил дожидаться вечера. Настал вечер. Колдун превратился в странствующего старика и постучал в дом, в котором заприметил ребенка. Дверь ему открыла приятная на вид женщина. - Можно у вас переночевать? Я далеко держу путь, и очень устал, - попросил колдун. - Конечно, можно, - ответила она. Когда колдун вошел, женщина принялась накрывать на стол, а ее муж тем временем завел с ним беседу. Потом колдуна накормили и уложили спать на лавку. Но он не спал. Дождавшись, когда все уснули, он тихонько взял малыша и вышел из дома. Затем колдун опять превратился в орла и улетел вместе с ребенком к себе в пещеру. Проходили годы. Колдун назвал мальчика Руставом. Жил Рустав очень хорошо, в полном достатке. Он выучил язык птиц и животных и любил разговаривать с ними. К десяти годам он выучил всю колдовскую книгу и мог колдовать почти как учитель. Вообще, Рустав очень любил колдуна, хоть тот и был немного строг к нему. Все было бы хорошо, если бы не случилось одно происшествие. Однажды надумал колдун у своих знакомых погостить. Отправляясь в путь, он сказал Руставу: - Следи за порядком в этой пещере и не выходи из нее надолго. Даю тебе ключи от всех комнат (а комнат в пещере было очень много), но не открывай комнату с красной дверью. К ней подходит самый маленький ключ. Если ты меня ослушаешься, я тебя накажу... Сказав такие слова, колдун покинул пещеру. Нужно сказать, что кроме колдуна и Рустава в пещере жил кот. Это было красивое и умное животное. Звали его Барсиком. Он любил путешествовать и знал уже почти весь мир. Много раз кот уходил из пещеры и подолгу не возвращался. Барсик очень любил Рустава и был предан ему. Эти часы отсутствия колдуна Рустав любил проводить с Барсиком. У них часто происходили длинные и очень интересные беседы. Но не мог же Рустав проводить дни только в одних разговорах с Барсиком. От нечего делать он решил заняться превращением вещей в первоначальное состояние. Подошел Рустав к очень старой картине, смотря на нее взглядом, который бывает только у колдунов, и сказал: - Аля, буля, карамбуля - оля буля - тысь! - картина, в первоначальное состояние превратись!" Но картина как висела на стене, так и осталась висеть. Ничего не произошло и с другими вещами, которые Рустав тоже хотел обратить в первоначальное состояние. Опять загрустил Рустав. Скучно ему стало без колдуна. И вдруг вспомнил он о комнате, которую колдун запретил открывать. Одолело его любопытство, и Рустав подумал: "В запретной комнате наверняка есть что-то интересное... Не пойти ли мне посмотреть что там! Все равно колдуна нет, откуда он узнает, что я открывал комнату? Как Рустав подумал, так и сделал. Взял подсвечник, зажег свечу и спустился в глубину пещеры, где находилась запретная комната с красной дверью. Отворив дверь, он вошел. Но ничего там не обнаружил, кроме хрустального ларчика, который и заинтересовал его. Открыв его, Рустав обнаружил в нем обыкновенный маленький камушек. "Что-то здесь не то, - подумал он. - Почему колдун запретил мне открывать эту комнату, если в ней находится всего-навсего какой-то камень?" Рустав решил превратить камешек в первоначальное состояние и произнес: - Аля, буля, карамбуля - оля буля - тысь! - камень, в первоначальное состояние превратись! И тут что-то загремело, и камень превратился в человека, который тут же бросился бежать. Рустав бросился за ним. Человек побежал в комнату, в которой находилась волшебная книга. Рустав не закрыл эту комнату. Вбежав в нее, человек быстро открыл книгу и прочитал какое-то заклинание. Рустав увидел, как он превратился в ворона, схватил книгу и полетел прочь из пещеры. Увидев, что ему не поймать этого ворона, Рустав крикнул: - Отдай книгу, мерзкая тварь! - и бросил при этом в ворона подсвечником, попал ему прямо в глаз и выбил его. Ворон закричал, но все-таки сумел выбраться из пещеры, через щель, проделанную Руставом для того, чтобы дневной свет поступал внутрь. Это происшествие сильно расстроило Рустава. Что он скажет колдуну о пропавшей волшебной книге? Надеясь, что колдуна удастся как-то обмануть, Рустав закрыл дверь, и каково было его удивление, когда он не смог вытащить из нее ключ. Как он ни старался, ключ не вытаскивался. Тогда Рустав попробовал оставить ключ в двери, но связка была заколдована, и ни один ключ не снимался с нее. Пришлось оставить ключ в двери и всю связку с ним тоже. Поздним вечером приехал колдун и сразу лег спать. Утром, как обычно, колдун давал Руставу уроки на повторение волшебной книги. Как же он удивился, когда книги не оказалось на месте. - Где моя волшебная книга? - спросил колдун у Рустава. - Я не знаю, она куда-то исчезла. - Дай мне ключи, я поищу ее в других комнатах. - Ключи потерялись. - Я все знаю, и книга не исчезла, и ключи не потерялись. Ты открыл запретную дверь, выпустил моего злейшего врага, а тот унес книгу. Так ли все это было? - Да. - Я говорил, что накажу тебя, если ты меня ослушаешься. Я превращу тебя в поросенка, а освободить тебя от этих чар сможет только поцелуй очень красивой девушки. Как колдун сказал, так и сделал. Рустав превратился в поросенка. Но не сидеть же ему и ждать, пока самая красивая девушка придет в пещеру и поцелует его. Надо самому отправляться на поиски. Барсик не оставил Рустава и они пошли вместе. Рустав относился к Барсику с большим уважением, так как тот был путешественником и знал, где живет красавица. Их путь был долог, но они достигли-таки своей цели. Трудность была в том, что девушка жила в прекрасном саду, который был огорожен высокими стенами. Перемахнуть через них было невозможно. Эти стены были построены из-за того, что у ее отца был враг и отец боялся, что он похитит его девочку. Рустав сделал подкоп и вместе с Барсиком пролез через него в сад. К его счастью, на них никто не обратил особого внимания, так как они были животными. Каким же прекрасным оказался этот сад! Тут были деревья с вкусными плодами и прекрасными цветами, но больше всего Руставу понравилась огромная лужа. Его сразу же потянуло к ней, ведь он был поросенком. Накупавшись всласть, Рустав отправился искать девушку. Звали ее Мириадель. Она была очень капризна, и когда Рустав подошел к ней, она закричала: - Фи, какой грязный свин! Ты зачем пришел ко мне? Убирайся вон! Каждый день Рустав подходил к Мириадель, но она прогоняла его. Рустав очень расстроился. - Она никогда не поцелует меня, - сказал он Барсику. - Больше не буду подходить к ней, все равно она гонит меня. - Не расстраивайся так, - сказал Барсик, - может, еще произойдет чудо, и она поцелует тебя. Но Рустав не слушал кота. Он лежал в луже и ничего не ел, так как сильно грустил - у него были на это причины. Тем временем, капризной Мириадель чего-то не хватало, а чего, собственно, она никак не могла понять. И вдруг Мириадель поняла, что привыкла к тому, что каждый день к ней приходил поросенок, которого она прогоняла. И она пошла искать этого поросенка. В какой ужас пришла Мириадель, когда увидела поросенка худым и чахлым, лежащим в луже... Она побежала нарвать бананов, чтобы сделать для него кашку. Намочив свой платочек у родничка, Мириадель вытащила поросенка из лужи и принялась вытирать его. Затем она хотела покормить его, но Рустав не ел. Мириадель стала упрашивать его поесть, но поросенок не обращал на нее внимания. Ей стало жаль поросенка. Мириадель взяла его мордочку в руки и поцеловала в розовый пятачок... И тут на траве вместо поросенка оказался парень. Мириадель испугалась, но Рустав рассказал ей свою историю. Так Мириадель и Рустав подружились. Прошло несколько лет. Рустав и Мириадель полюбили друг друга и решили пожениться. Когда Рустав сделал предложение Мириадель, она ответила: - Я согласна, но нужно спросить разрешения у моего отца. - А где он? - спросил Рустав. - Почему я никогда его не видел? - Он недавно приехал. Когда мне что-то нужно, я выхожу из сада через ворота, охраняемые людьми отца, и иду к нему в дом. У него великолепный многоэтажный дом, но я предпочитаю мой тихий сад с беседкой. - Так пошли к твоему отцу, я попрошу твоей руки. Рустав и Мириадель вышли из сада. Войдя в дом, они пошли к отцу Мириадель. Когда Рустав увидел ее отца, он испугался, так как это оказался именно тот человек, который украл волшебную книгу. Именно ему Рустав выбил глаз подсвечником, когда тот находился в обличье ворона. Он понадеялся на то, что отец Мириадель забыл его и сказал: - Я и Мириадель хотим пожениться, и просим вашего благословения. Но отец узнал Рустава, так как именно из-за него он жил теперь с одним глазом. - Схватить его и бросить в темницу, - закричал отец Мириадель. Рустав бросился бежать, но стражники схватили его под мышки и потащили в темницу. Мириадель вся в слезах принялась упрашивать отца отпустить Рустава, но он не согласился. Он приказал Мириадель идти в сад, а своим сторожам приказал, чтобы они сторожили ворота и не выпускали Мириадель и никого не впускали к ней. Вот уже несколько месяцев Мириадель не видела Рустава. Она знала, что в темнице, куда его бросили, не кормят, и пленник умирает от голода. - Бедный мой Рустав. - сказала Мириадель. - Я пойду и принесу ему фруктов, иначе он умрет и мы никогда не будем вместе. Мириадель не выбралась бы из сада, если б не кот Барсик. Он взглядом сказал ей следовать за ним. Барсик провел ее к подкопу под забором, через который они с Руставом проникли в сад. Как сильно обрадовалась Мириадель при виде подкопа. Она захватила с собой еду и ночью выбралась за пределы сада. Темница, где сидел Рустав, была наполовину в земле. Решетчатое окно выходило прямо на улицу. Густав все время стоял перед окном и обрадовался при виде Мириадель, которая передала ему через решетку плоды из своего сада. Когда Рустав поел, она спросила - Милый мой, ты ученик колдуна. Так сделай же так, чтобы мы снова были вместе. - Пока я был поросенком, я забыл все заклинания, - ответил Рустав. - Но мы можем быть вместе, и для этого мне нужна волшебная книга, которая находится у твоего отца. Она хранится в золотом переплете. - Я постараюсь ее принести, - ответила Мириадель. Они никак не могли расстаться, и лишь на рассвете Мириадель вернулась в сад. На следующую ночь она пробралась в комнату своего отца и принялась искать волшебную книгу. Барсик тоже принимал участие в поисках. Мириадель уж и не надеялась найти книгу, но вдруг кот тихонько мяукнул. Подойдя к нему, она нашла книгу под подушкой. Вне себя от радости, Мириадель тихонько выбралась из дома и отправилась к Руставу. - Мы нашли книгу! - радостно прошептала она и просунула ему книгу через решетку. Рустав принялся лихорадочно листать ее. - Что ты ищешь? - спросила Мириадель. - Я ищу заклинание, с помощью которого мы перенесемся далеко от этого места. - Но нас все равно найдет мой отец, где бы мы ни находились. - Нет, мы перенесемся к колдуну, который вырастил меня. Мы будем у него в полной безопасности. Рустав еще усерднее стал листать книгу. - Нашел! - воскликнул он. - Мириадель, я возьму за руку тебя, а ты бери Барсика. Сказано - сделано. Рустав прочитал заклинание, и моментально они очутились в пещере, где и вернули книгу колдуну. С тех пор все они зажили счастливо. Рустав и Мириадель поженились, и у них родились дети. Только одноглазый отец Мириадель разозлился, не найдя книги, послал слуг на ее поиски и, так как они вернулись ни с чем, сам отправился ее искать. Он так и не вернулся, да о нем никто особенно и не вспоминал. ПРЕДСКАЗАНИЕ ГАДАЛКИ У одного купца родился сын. Это был очень красивый и прелестный ребенок с большими голубыми глазами. Малыша назвали Фернандо. Уже с детства Фернандо отличался большими способностями. Уже с двух лет он умел читать, а по ночам ему снились сны, предсказывающие будущее. - Наш сын должен стать выдающейся личностью, - часто говорил купец своей жене. Купец хотел узнать будущее своего сына и пошел к гадалке. Это была очень старая ведьма с пронзительным взглядом. - Что хорошего ты расскажешь мне про моего сына? - обратился к ней купец. Я дам тебе все, что пожелаешь. У меня есть дорогие ткани, японские картины, много золота и серебра и многое другое. - Хорошо. Я расскажу тебе будущее твоего сына, - ответила гадалка. Она достала стеклянный шар и, сказав что-то, поводила над ним руками и начала пристально вглядываться в него. Купец в стеклянном шаре видел лишь сплошной туман, но гадалка видела будущее Фернандо. - Он будет самым красивым юношей в мире, - сказала она, - и романтиком. - И это все? - спросил купец. - Нет, - ответила колдунья. -Слушай дальше и не перебивай меня. Все, что он ни задумает, у него будет получаться, и в него влюбится царская дочь. Подумай над моим предсказанием и используй его для счастья своего сына. А теперь заплати мне, как обещал. - Но чего же ты хочешь? - Многого мне не надо. Я хочу иметь доброе сердце твоего сына. Я отдам ему свое, злое. Со злым сердцем ему будет все доступно. Приведи его ко мне, и я поменяю сердца. - Нет, злая ведьма, я не отдам тебе сердце Фернандо! - Тогда твоему сыну придется плохо. Когда ему исполнится семнадцать лет, он влюбится в девушку и бросит вас. За ним будут гнаться, чтобы убить. Он уколется о черную розу и потеряет дар речи. И лишь тогда обретет его вновь, когда девушка, которую он любит, полюбит его, - и ведьма рассмеялась дерзким отвратительным смехом. Расстроенный купец пришел домой и рассказал все своей жене. - Может, и не сбудется предсказание гадалки, - ответила она, хотя сама не надеялась на это. Прошло много лет. Фернандо вырос. Почти все девушки королевства были влюблены в него. Влюбилась и царевна. Но Фернандо не нравились ни девушки, которые его любили, ни царевна. Царевна была очень красива, но в то же время злой и привередливой. У нее был очень скверный характер. - Я хочу выйти замуж за Фернандо, купеческого сына, - сказала однажды царевна своему отцу и матери. Она была немного старше его. - Но ведь ему еще нет и семнадцати лет, - ответили они ей. - Но ведь семнадцать лет ему скоро исполнится, и в его день рождения я скажу ему о своем решении. - Пусть все будет так, как ты хочешь. Настал день рождения Фернандо, и ему исполнилось семнадцать лет. К вечеру купец и купчиха сделали большой праздник. Приехала и царевна с царем и царицей. Когда настало время дарить подарки, царевна сказала Фернандо: - Мой подарок будет самый дорогой. Я выбрала тебя в мужья, и ты станешь царем. - Но я не люблю тебя и не хочу вступать с тобой в брак! - воскликнул Фернандо. Он выбежал на улицу, и с ним произошло что-то странное. Фернандо увидел девушку, которая показалась ему прекрасней всех девушек на свете. Да, он влюбился. Фернандо окликнул ее, но она не остановилась. Эта девушка куда-то шла, и он пошел за ней. Между тем в доме купца творился большой переполох. Царевна плакала, царица утешала ее, а царь что-то кричал. И вот что кричал царь: - Если Фернандо сейчас же не придет и не извинится пред моей дочерью, я прикажу убить его. Купец и купчиха выбежали из дома на улицу, но нигде не нашли Фернандо. Тогда царь сказал своим слугам: - Идите по всему моему царству и найдите Фернандо. А когда найдете, приведите ко мне. Казнь ему будет страшная. На главной площади он будет посажен на кол. Но Фернандо был уже далеко. Он как заколдованный следовал за девушкой и через много дней вышел из владений царя. Девушка вошла в сад. Фернандо последовал за ней. В саду он догнал ее и сказал: - Ты так красива, как цветок. Так светла, как солнце. Так ясна, как Луна, и я люблю тебя. Но девушка ничего не ответила ему и убежала. Она не любила Фернандо и не хотела огорчить его своим ответом. Фернандо решил осмотреть сад и увидел розу. Это была прекрасная черная роза. "Я подарю эту розу любимой в честь своей любви, - подумал он. - Я еще никогда не видел черных роз, и это будет редкостный подарок". С этими мыслями Фернандо сорвал розу и пошел искать девушку. Когда он нашел ее, то хотел сказать ей, как сильно он ее любит, но почувствовал, что не может сказать. Что-то мешало ему, когда он пытался говорить, и из его горла доносились неразборчивые отрывистые звуки. Тогда Фернандо просто протянул девушке розу, но она испуганно выбила ее из его руки. Она знала, что это плохая роза. Кого она уколет, тот станет немым. "Он ради любви ко мне сорвал эту розу и из-за меня потерял дар речи", - подумала девушка. Она поняла, как сильно любит ее Фернандо, и тоже полюбила его. - Я тоже люблю тебя, хоть ты теперь и не можешь говорить, - сказала она, - это все из-за черной розы ты потерял дар речи. Но тут же, как только девушка произнесла эти слова, Фернандо заговорил. Он говорил, как сильно ее любит. И они навсегда остались в этом саду. ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СЕРДЦЕ В глубине леса стоял ледяной дворец. В нем жил старик Мороз со своей дочерью Метелицей. Метелица была молода и красива. Вся она была бела, как снег, а глаза у нее были из льдинок. Она была трудолюбивой девушкой и помогала своему отцу. Вместе они укрывали землю и все, находящееся на ней, белым покрывалом - холодным пушистым снегом; обращали поверхность озер и ставков в толстый слой льда. Часто Мороз и Метелица залетали в деревни и села, и тогда Метелица вырисовывала на стеклах окон красивые узоры. Однажды, как обычно, вырисовывая ночью узоры на окнах, Метелица заглянула в одно из них. Оно не было покрыто льдом, так как человек, живший в этом доме, все время очищал стекло, чтобы утром выглядывать на улицу. Через окно Метелица увидела, что на кровати лежит парень. Он так ей понравился, что она не смогла забыть его. В нем было что-то такое, чего Метелица не видела в других людях. Каждый день теперь Метелица прилетала к окну этого дома и вырисовывала на стекле самые красивые узоры, какие только умела. Это были и два воркующих голубка, и сосна с елью, обнимающие друг друга своими ветвями, вытанцовывая под Луной танец любви, и многое другое. Отец Метелицы, Мороз, заметил, что с его дочкой что-то не то. Она стала задумчивой и молчаливой. - Что с тобой? - спросил он однажды у своей дочери. - Ты стала какая-то странная. - Я увидела одного человека и не могу жить, не думая о нем. Я, кажется, люблю его. - Ты не можешь любить его и не должна. Вы никогда не будете вместе, потому что у тебя холодное сердце, а его человеческое сердце горячо. - А если у меня тоже будет человеческое сердце? - Ты не сможешь жить с ним, - и Мороз вспомнил, как его жена Вьюга тоже захотела иметь человеческое сердце. Часто она подслушивала разговоры стариков у костра о весне. Близко к горячему костру Вьюга не могла подходить, так как тут же растаяла б. Старики говорили, чтобы скорей пришла Весна. С Весной приходит вся земная красота. Из земли пробивается зеленая травка, на деревьях набухают почки и появляются первые зеленые листочки, расцветают ранние цветы. Этот разговор так потряс Вьюгу, что она захотела увидеть Весну. Но чтобы увидеть ее, ей нужно было человеческое сердце, ведь иначе она не смогла бы жить со своим холодным Весной. Но, поменяв каким-то образом свое сердце на человеческое, Вьюга не смогла жить и умерла. Именно поэтому Мороз решил всеми силами предостеречь свою дочь от такой же участи. Но Метелица не слушала своего отца и каждую ночь вырисовывала на окне дома, в котором жил ее возлюбленный, красивые узоры. Со временем парень стал задумываться, почему каждую ночь на стекле появляются разные четкие узоры, в то время как у других людей они одни и те же и расплывчатые. Он решил узнать, откуда такие узоры, кто их рисует. Однажды ночью парень не заснул и стал ждать, что произойдет. Метелица, как обычно, прилетела к его окну, чтобы нарисовать очередной узор. Парень, увидев ее, тихонько приоткрыл дверь и вышел во двор. Он незаметно подкрался к ней и схватил за руку. Метелица испугалась, но ощутила приятное тепло, исходящее от руки своего любимого. Парень, увидев, как она красива, полюбил ее тоже. Метелица рассказала ему, кто она такая и что она любит его вот уже несколько недель, вырисовывая на стеклах его окон разные узоры. С тех пор они встречались по ночам, ведь днем Метелица помогала своему отцу. Но хорошего бывает понемножку. Настал конец февраля, и Мороз со своей дочерью стал собираться в далекие страны. Но Метелица сказала своему любимому: - Я не уйду от тебя никуда, потому что сильно люблю тебя. Пусть мой отец сам отправляется в далекие края. - Но ты не сможешь здесь жить. С приходом весны ты можешь умереть, ведь у тебя нету человеческого сердца. Ты должна уйти со своим отцом, а следующей зимой мы встретимся вновь. Я не хочу потерять тебя навеки. Метелица согласилась со своим любимым, но в душе искала способ не разлучаться с ним. И тут ей в голову пришла спасительная мысль: "Я должна стать такой же, как все. У меня тоже должно быть человеческое сердце". С этими мыслями Метелица пошла к старой ведьме. - Дай мне человеческое сердце, - попросила она у старухи. - Ты уверена, что оно нужно тебе? - спросила та. - Да, очень нужно. - Ну что ж, как хочешь, - сказала ведьма своим хриплым голосом и засмеялась. Она дала Метелице напиток и сказала: - Выпей его, и твое заледеневшее сердце оттает. - Спасибо, - ответила Метелица, взяла бутылочку с волшебным зельем и побежала к своему любимому. Войдя в его дом, она сказала: - Теперь у меня тоже будет человеческое сердце и мы всегда будем вместе. - Оно не для тебя, ты же - Метелица! - закричал парень, но было уже поздно. Метелица выпила зелье и почувствовала тепло внутри себя. Лишь на минуточку она стала такой, "как все", и ощутила приятное чувство необычного тепла. Затем она растаяла. Лишь в луже растаявшего снега билось горячее человеческое сердце. РОБИН-ЧУДАК Далеко-далеко была волшебная поляна. Она находилась в глубине леса. На поляне жили эльфы, феи, гномы и другие загадочные человечки. Об этой поляне ходило множество слухов, но никто не знал, где она находится. Многие ходили искать ее, но возвращались ни с чем. Тогда они выдумывали разные небылицы, будто на них нападали волки, сыпались шишки на голову, проваливалась под ногами земля и прочее. Неподалеку от леса была деревня. В ней жили простые люди. Они занимались земледелием, скотоводством, домашним хозяйством. Мужчины любили ловить рыбу, ходить на охоту. Среди них был один парень - Робин. Друзья называли его чудаком из-за его необычных мечтаний. Робин мечтал увидеть волшебных человечков и попросить у них чего-нибудь. Робин жил в крестьянской семье. У него были отец и мать. Когда Робин стал постарше, родители отправили его пасти коров. Но Робину не нравилась эта работа. Когда Робин-чудак пас коров, он любил лежать на траве и мечтать. Из-за этого часто у него уходили и терялись коровы. Так произошло и в этот раз. Робин, как обычно, не заметил пропажи коровы, когда возвращался с пастбища домой. Но мать не забыла пересчитать их, загоняя в сарай. Когда она заметила пропажу коровы, стала бранить Робина: - У нас было двадцать коров, пять убежали, а сегодня ты прозевал еще одну. Все соседи смеются над тобой, называют Робином-чудаком. Хватит позорить наши головы. Пойдешь искать пропавшую корову. - Может, лучше он заработает деньги на новую корову? - попробовал вмешаться отец. - Нет, моя Зорька дает молока больше, чем любые другие коровы нашей деревни, - заупрямилась мать. На следующее утро Робин собрался на поиски. Родители дали ему еды на целый день и сказали: - Возвращайся, сынок, вечером домой. Робин отправился в дорогу. Сначала он пришел к месту, где пас коров. Осмотрев дорогу, он заметил одиночные следы, похожие на коровьи. Следы вели к лесу. Робин пошел по ним в глубь леса. Целый день Робин-чудак бродил по лесу. К вечеру он заметил, что оказался в незнакомом месте, а коровьи следы исчезли. Робин разделил свою еду и сказал: - Сегодня я переночую в лесу, а завтра вернусь домой. Сейчас я поем и лягу спать ногами к той стороне, откуда я пришел, чтобы не забыть дорогу обратно. Все равно следов коровы не видно и искать ее нет смысла. Робин сделал так, как задумал. Ночью Робина кусали комары, и он сильно ерзал, пока не перевернулся ногами в противоположную сторону. Под утро пошел дождь. Он размыл следы Робина-чудака и разбудил его. Робин накрылся большим листом лопуха. Когда дождь прошел, Робин пошел в ту сторону, куда показывали его ноги, когда он проснулся. Он не знал, что идет по неправильному пути. По дороге к нему пристала лисичка. Это случилось как раз в тот момент, когда Робин-чудак собирался поесть в последний раз, так как еды осталось лишь на один завтрак. Лисичка подлизывалась к Робину потому, что была очень голодна. Робин-чудак развернул еду. На него смотрели голодные глаза лисички. Он с жалостью посмотрел на хлеб, сало и нехотя поделился с ней. Лисичка поела и побежала прочь, что очень разозлило Робина. Робин был большим мечтателем и думал, что лисичка - это волшебная фея в облике зверя, и надеялся, что она вознаградит его за доброту. Робин смотрел на удаляющуюся "фею" и думал: "Может быть, я ей слишком мало дал?" Он окликнул лисичку. Та остановилась, обернулась и увидела улыбающегося Робина с протянутой рукой. На руке лежало что-то съедобное. - Иди сюда, не обижайся, что я так мало тебе дал, - ласково проговорил Робин. Лисичка медленно подошла к Робину, который все еще держал протянутую с едой руку. Она удивленно посмотрела на Робина и начала есть. Пока лисичка ела, Робин мысленно нахваливал себя. Когда "фея" поела, она, смотря на Робина, постояла еще минутку. Робин тоже смотрел на лисичку, ожидая награды. Но лисичка, увидев, что ей больше ничего не дадут, побежала вглубь леса и скрылась из виду. - Ах, какой я растяпа! - воскликнул Робин, - надо было догадаться взять из еды что-нибудь повкуснее! Он все еще думал, что лисичка - это волшебная фея. Робин-чудак все шел и шел, не понимая, почему до сих пор он не выбрался из леса. Вдруг он пришел к волшебной поляне. Он сразу понял, что заблудился. Робин сел на камень и загрустил. Он начал причитать вслух: - Зачем я послушал мать и пошел за коровой? Теперь я заблудился в лесу и вышел на какую-то неизвестную поляну. У меня не осталось еды, а скоро я опять захочу есть. Вдруг он услышал шепот. Робин поднял глаза и увидел фей, эльфов и других волшебных человечков. Они слушали его причитания. К Робину обратилась фея: - Меня зовут Лиза. А ты - Робин-чудак, от которого уходят коровы. Все шесть коров у нас. Мы отдадим их тебе и выведем из леса. Мы давно наблюдали за тобой, и ты нас очень смешишь. Но уж если ты попал на волшебную поляну, мы исполним три твои желания. Первым выскочил исполнить желание эльф. - Я хочу прекрасный сад с красивыми растениями и вкусными плодами, - попросил Робин. - Будет сад. Второе желание решил исполнить гномик. - Я хочу горшок с золотом. - Будет горшок. Третье желание захотела исполнить фея Лиза. Робин долго думал, потом покраснел и, так как Лиза была очень красивая, сказал: - Я хочу, чтобы фея Лиза стала моей женой. Фея смутилась, но так как желание она обещала исполнить, пришлось согласиться. Лиза стала большой, и у нее исчезли за спиной крылья. Человечки-грибочки вывели Робина с Лизой из леса. Родители Робина очень опечалились, когда он не пришел домой. Но когда Робин вернулся, они очень обрадовались. Еще больше родители Робина обрадовались, когда увидели прекрасный сад возле дома и узнали, что Робин принес горшок с золотом, привел невесту и шесть пропавших коров. На следующий день сыграли свадьбу. Семья Робина жила счастливо, а волшебные человечки больше не исполняли желаний на заказ, а просто дарили подарки всем, кто попадал на их поляну. |